Thursday, 2 September 2010

Korean Language Scholarships

  1. South Korean flag
    South Korean flag
    Korean language scholarships take the form of immersion programs in which students can take advantage of the opportunity to enter Korea and learn the language. Sometimes, these Korean language scholarships award students with financial aid to fuel their studies in a particular course in Korean. Many of these scholarships and awards are available to qualifying students who, most times, have developed their knowledge of Korean over a period of time. Governments, Korean organizations and Korean schools that sponsor exchange programs are some good channels through which you can explore and find these scholarships in 2010.
  2. Korea Society Scholarship

  3. North Korean flag
    North Korean flag
    The Korea Society awards annual scholarships for students interested in the Korean language. One scholarship is for a summer session at a Korean university, the other is for a full school year. You can expect full tuition, airfare and living expenses to be covered in these two scholarships.



    Korea Society

    950 Third Ave., 8th Floor

    New York, NY 10022

    212-759-7525

    koreasociety.org

  4. Blakemore Foundation Scholarship

  5. Blakemore Foundation Asian Scholarship offers students grants and fellowships to Asian institutions to advance knowledge of the language and culture. Fellowship applicants must be involved in a profession that requires the use of the Asian language, must have an undergraduate degree, and must be prepared to engage in full-time study with some previous background of the language.



    Blakemore Foundation

    1201 Third Ave., Suite 4800

    Seattle, WA 98101-3266

    206-359-8778

    blakemorefoundation.org
  6. International Korean Adoptee Service (InKAS) Korean Language Scholarships

  7. Every year the International Korean Adoptee Service, InKAS, sponsors Korean language scholarships through the language institutes of Korean, Sogang, Yonsei, Ewha and Kyunghee universities. You are required to be at least 18 and commit at least one semester to studying in Korea. The scholarship consists of full tuition for one semester and includes books. Winners must maintain at least a 2.0 GPA to maintain the scholarship.



    International Korean Adoptee Service

    4F 101-12 Daehyun Dong

    Seodaemoon-Gu

    Seoul, Korea 120-89

    02-3148-0258

    inkas.or.kr
  8. HISP-Hanyang International Scholarship

  9. Hanyang University has a Korean language scholarship program in which eligible applicants who are aspiring to complete the bachelor's degree, the master's degree, or doctoral studies can have full tuition and expenses paid. These scholarships are for those who already have a working, intermediate knowledge of Korean and were younger than 35 as of January 2006.



    Office of International Cooperation

    Hanyang University

    17 Haengdang-dong, Seongdong-gu

    Seoul, 133-791, Korea

    +82-2-2220-0046
    By Annmicha Blugh, eHow Contributor



source:

Wednesday, 1 September 2010

some information


Drying red hot pepper

Red hot peppers being laid out to dry in the sun in front of an old farm house in Wanggok Village in Gangwon Province. Red peppers are essential component of many dishes in Korea, and are often set out to dry in the summer and fall.

(Photo: Yonhap News)


Cheongnyangni Station reborn as a cultural complex

img2.gif

A computer-enhanced image of the new Cheongnyangni Station

Cheongnyangni Station, which has been up and running since March this year, held a grand opening ceremony on August 22nd to celebrate the station’s recent transformation.


The total size of the newly opened station, which houses railway administrative and other service facilities, is 176,921㎡ (or 53,519 pyeong) with nine floors above ground and three below.


The station now houses a department store, movie theater, banks, discount stores, and a large number of shops. For the convenience of visitors, there is a children play area, nursing rooms, eleven elevators, and 22 escalators.

The cultural complex is directly connected to Cheongnyangni Station (Subway Line 1), allowing for more convenient transit to and from the subway

Donghae Squid Festival at Mangsang Beach

The 13th Donghae Squid Festival will be held in the Mangsang Beach area on August 28th and 29th. During the festival, you will get the chance to experience the life of the area’s fishermen, as well as sample delicious seafood, including squid, one of the representative marine products of Donghae-si, Gangwon-do.


This year’s festival, running under the banner “Donghae: Fantastic Ocean Full of Dreams,” features a wide range of hands-on experience programs and events including a shamanistic ritual in which the shaman prays for the health and wellbeing of the fishermen and townspeople.


Some of the festival highlights include out of the ordinary experience programs where you can catch squid with your bare hands, gut it, and prepare it to eat! There’s also a program where you can make traditional arrows. For a tamer experience, visit the exhibition center of squid fishing tools, or head over to the sampling tables for a taste of squid & seaweed bibimbap.


Art exhibition commemorates 20th anniversary of Korea-Bulgaria ties

img1.gif

The Korean contemporary art exhibition “Floating Hours: Moon is the Oldest Clock” is currently on display at the National Gallery for Foreign Art in Bulgaria, having opened on Aug. 20. The exhibition to celebrate the 20th anniversary of Korean-Bulgarian diplomatic ties is being presented jointly by the Korea Foundation and the Korean National Museum of Contemporary Art. The display will run until Sept. 5.


The exhibition -consists of pieces from an exhibition originally held at the Deoksugung Art Museum in May. The artworks were re-arranged to suit the gallery space in Bulgaria.


“The exhibition focuses on the feelings evoked by the flow of time, reminding us of nature’s own pace, delicately and endlessly flowing in contrast to speed-oriented human world,” explained
Kim Byung-kook, the president of the Korea Foundation.


Bae Soon-hoon, the director of the National Museum of Contemporary Art, said, “The 25 art works from nine well known contemporary artists in Korea, including Paik Nam Jun, Park Hyun-ki, Kang Ik-joong, and Han Eun-sung, include a selection of paintings, sculpture, video, and installation art to showcase the art world of Korea, and how these artists respond to the flow of time.”

Bae added that Sofia, the capital city of Bulgaria, has a unique atmosphere thanks to its old churches and ancient remains of the Roman Empire, which will go well with the theme of the flow of time.


Irina Mutafchieva, the head of the National Gallery for Foreign Art, agreed and added that it will be a unique opportunity for Bulgarians to experience the beauty of the East and Korea.


After finishing its run in Bulgaria, the exhibition move to the National Gallery in Prague from Oct. 5 to 31.






source:Ministry culture sports and tourism,Korea

Republic ofKorea- India Joint Statement: Towards a Strategic Partnership

1. H.E. Mr. Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea (ROK), paid a State

Visit to from 24 to 27 January 2010, at the invitation of H.E. Smt. Pratibha Devisingh
Patil, President of theRepublic ofIndia .

2. The President of the ROK was accorded a ceremonial welcome at the Rashtrapati
Bhawan on 25 January 2010. During the visit, President Lee met President Patil,
and also held a summit meeting with Prime Minister of India, Dr. Manmohan Singh.
On 26 January, President Lee will be the Chief Guest at the celebrations to mark
the Republic Day of India.

3. During the summit meeting, the two leaders discussed ways to develop bilateral
relations and exchanged views on regional and international issues. They expressed
satisfaction on the strong development of ROK-India relations based on the "Long-term
Cooperative Partnership for Peace and Prosperity" established in October 2004. Both
sides welcomed the steady growth in high level exchanges and contacts between the two
countries, and the expansion in various areas of bilateral relations including defence, trade,
science & technology, information & communication technology, education, and culture.

4. Recognizing that the ROK-India partnership is based on the principles of common
interest, mutual benefit and shared values, the two leaders agreed that there is
immense scope for further enhancing bilateral relations in various areas. In this context,
they also welcomed the entry into force of the Comprehensive Economic Partnership
Agreement (CEPA) on 1 January 2010 as the bedrock of a new comprehensive
partnership between the ROK and . They also recognized that, as both countries are
major economies in the region, the partnership has the capacity to promote regional
growth, and to contribute to prosperity and economic development ofAsia .

5. Referring to the common challenges that both countries face in ensuring security
against non-conventional threats, the two leaders agreed on the importance of cooperating
and consulting with each other in developing regional architecture in the broader
Asia-Pacific region.

6. Considering that the ROK-India partnership is a factor for peace and stability inAsia
as well as between the two countries, the two leaders decided to enhance bilateral
relations to a Strategic Partnership. They also identified the following elements of
the future relationship:

Political and Security Cooperation

7. The two leaders agreed to maintain regular contacts, including on the margins of
international meetings and conferences.

8. Both sides reiterated the importance of the ROK-India Joint Commission co-chaired by
the Foreign Ministers of the two countries and acknowledged the necessity of holding
the Joint Commission on an annual basis. It was agreed that the sixth meeting of the Joint
Commission will be held in 2010.

9. The two leaders agreed that the Foreign Policy & Security Dialogue will be raised to
the level of Vice Foreign Minister, Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) of
the ROK,
and Secretary (East), Ministry of External Affairs (MEA) of. It was also agreed
that the first meeting of the upgraded dialogue will be held in 2010.

10. The two leaders agreed to strengthen dialogue and exchanges in the area of defence
through regular high-level milita
ry exchanges. They also agreed to explore the possibilities

of joint venture cooperation in research & development, and manufacture of military
equipment including through transfer of technology and co-production. It was agreed that
the third
meeting of the Joint Committee on Defence Logistics and Industry will be held
during the first half of 2010.

11. The two leaders also agreed on the need for greater cooperation between the navies
and coast guards in areas pertaining to the safety and security of international maritime
traffic. They shared the view that developing long-term cooperative relations in this area
will contribute to peace and stability in the Asia-Pacific region.

Economic and Trade Cooperation

12. Both sides shared the view that the CEPA will contribute to enhancing trade and
investment flows between the two countries. They also reaffirmed their commitment to
ensure the smooth implementation of the CEPA. It was agreed that the first meeting of the
Joint Committee headed by Trade Ministers of the two countries or their representatives will
be held in the second half of 2010 to review the status of the implementation of the CEPA.

13. The two leaders agreed to set a target of US$ 30 billion for bilateral trade to be
achieved by 2014. They also agreed to strengthen cooperation in trade and investment,
SMEs, SPS and Standards related measures, trade remedies and IPR issues.

14. Both sides agreed to enhance cooperation in the financial sector through bilateral
consultations on macroeconomic policy, budget, taxation, finance, and public sector
reform.

15. Noting that the expansion of mutual investment will contribute to the reciprocal
economic growth of both countries, the two leaders agreed to enhance cooperation and
support at the governmental level to nurture a favourable environment, including through
mutual agreement on a revised Double Taxation Avoidance Convention (DTAC) before the
end of 2010. The Indian side hoped that investment from the ROK intowill expand,
including in the infrastructure and manufacturing sectors. In this context, referring to the
project to set up a Korean industrial complex and technology zone in the State ofGujarat ,
the two leaders noted its potential to further accelerate the bilateral trade and investment
linkages.
The two leaders also recognized the need to expedite the implementation of
the POSCO project in the State ofOrissa . The Korean side hoped that Indian investment
in the ROK will also expand. It was agreed that the fourth meeting of the ROK-India Joint
Committee on Investment Promotion will be held inNew Delhi in 2010.

16. Noting the important role of air transport network in promoting economic, social and
cultural exchanges, the two leaders agreed to explore the possibility of enhancing air
connectivity between the two countries. They also agreed to consider the early conclusion
of a mutually beneficial Maritime Shipping Agreement.

Science and Technology Cooperation

17. The two leaders recognized the importance of strengthening cooperation in the field of
science & technology. They welcomed the outcome of the Meeting of the Joint Committee
on Science & Technology held in Seoul in December 2009 and endorsed the decision of
the two sides to consider creating a dedicated fund of US$ 10 million (with a contribution
of US$ 5 million by each side) to promote joint research. The two leaders also agreed that
the two sides may explore the possibility of upgrading the level of the dialogue.

18. The two leaders also agreed to strengthen cooperation in the information technology
sector including through the expansion of mutual investment and personnel exchanges.
They also welcomed the decision of the two sides to renew the Memorandum of
Understanding on Cooperation in Information Technology and Services.

19. The two leaders welcomed the signing of the MOU on cooperation in the peaceful uses
of outer space between the Indian Space Research Organisation (ISRO) and the Korea
Aerospace Research Institute (KARI) and expressed confidence that the MOU will facilitate
strong cooperation between the two countries in this important sector.

20. The two leaders shared the view that nuclear energy can play an important role as
a safe, sustainable and non-polluting source of energy. They agreed to facilitate
development of a framework for bilateral civil nuclear cooperation.


Social and Cultural Cooperation

21. Recognising the need to further strengthen cultural exchanges and people to people
contacts between the ROK and India, the two leaders agreed to designate the year 2011
as ‘Year of Korea’ in India and ‘Year of India’ in the ROK.

22. The Indian side also welcomed the ROK initiative to open a Korean Cultural Centre in
New Delhi in 2011, which will go a long way in further promoting awareness about Korean
life and culture in India.


Cooperation in the International Arena

23. The two leaders recognized the legitimate and long-term interests of both countries in
the peace and prosperity of the Asia-Pacific region, and the importance of developing an
open and inclusive economic regional architecture that is based on the principles of
mutual benefit and shared opportunity. In this context, they affirmed that both the ROK and
have a significant role to play in such a regional architecture and agreed to maintain
regular consultations and close coordination in the EAS, ARF, ACD and ASEM processes.

24. Both sides agreed to work for comprehensive United Nations reform, including
Security Council expansion, with a view to enhancing its representativeness and,
consequently, its effectiveness, authority and efficiency, as well as its capacity to address
various challenges facing the international community
.

25. The two leaders reiterated their commitment to the eradication of terrorism in all its
forms and manifestations, and agreed to enhance cooperation in this area, including
through information sharing.

26. Both sides also reiterated their common commitment on nuclear disarmament and the
non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.

27. The two leaders valued the G-20 as the premier forum for international economic
cooperation and commended its timely and strong policy response in the crisis. They
welcomed the Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth launched
atPittsburgh and looked forward to its implementation.

28. The two leaders welcomed the Copenhagen Accord. They reaffirmed their
determination to work closely together in the negotiations both under the United Nations
Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol towards
an Agreed Outcome to be adopted at the 16th Session of the Conference of the Parties.

29. The following agreement and MOUs were signed during the visit:

(i) Agreement on the Transfer of Sentenced Persons

(ii) MOU on Cooperation in Information Technology and Services



(iii)
Programme of Cooperation in the Fields of Science and Technology for
the Period 2010-2012

(iv) MOU for Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space

30. The two sides agreed that the State Visit of the President of the Republic of Korea to
India has reflected the recent trend in expanding bilateral relations between the two
countries and that this visit will provide the impetus for a new vision of friendly and
cooperative relations in the years to come.

31. On behalf of the Government and the people of theRepublic ofKorea , President Lee
Myung-bak thanked the Government and the people offor the warm and friendly hospitality
accorded to him and his delegation. President Lee extended cordial invitations to President
Smt. Pratibha Devisingh Patil and Prime Minister Dr. Manmohan Singh to visit theRepublic
ofKorea at a mutually convenient time. The invitations were accepted with appreciation.
The timing of these visits will be decided through diplomatic channels.

source:Ministry of Foreign affairs and trade,Korea


FTA status of Korea

Since the establishment of the FTA Roadmap in 2003, Korea has actively engaged in FTA negotiations with over 50 countries. So far, FTAs with Chile, Singapore, EFTA and ASEAN have entered into force. KORUS FTA was signed in April 2007 and currently await approval for ratification. The FTA with India which were currently approved by the Korean National Assembly is expected to enter into force from January 1, 2010. With regard to the Korea and the EU FTA, both parties agreed to work toward putting the Agreement into effect within this year.

Korea is currently negotiating FTAs with GCC, Peru, Australia, New Zealand, Columbia, Canada and Mexico. Korea will launch FTA negotiations with Turkey in April 2010 following the completion of the Joint Feasibility Study on the Korea-Turkey FTA.

Prior to launching official negotiations, Korea is conducting preparation talks or joint research projects with prospective FTA partners including China, Japan, MERCOSUR, Russia and Israel. In particular, China and Japan agreed to start a joint study on the trilateral FTA among government officials, business and academic participants during the annual Trilateral Summit that was held in Beijing in October 2009.



FTAs in effect
- Korea-Chile FTA
- Korea-Singapore FTA
- Korea-EFTA FTA
- Korea-ASEAN FTA
- Korea-India CEPA

Concluded FTAs
- Korea-U.S. FTA
- Korea-EU FTA

FTAs under negotiation
- Korea-Canada FTA
- Korea-Mexico FTA
- Korea-GCC FTA
- Korea-Australia FTA
- Korea-New Zealand FTA
- Korea-Peru FTA
- Korea-Colombia FTA
- Korea-Turkey FTA

FTAs under consideration
- Korea-Japan FTA
- Korea-China FTA
- Korea-China-Japan FTA
- Korea-MERCOSUR TA
- Korea-Russia BEPA
- Korea-Israel FTA
- Korea-SACU FTA
source:Ministry of foreign affairs and trade,Korea

한 인도 CEPA 인도거대시장이 열린다 01



1. 협상 진행 및 경과


한·인도 CEPA에 대한 논의는 2003년 12월 인도 뉴델리에서 열린 제2차 한·인도 공동위 외무장관 회담에서양국간 무역, 투자 및 서비스 분야에서의 포괄적 협력관계 수립을 위한 공동연구그룹(JSG) 설치 문제를 검토하기로 합의한 것으로부터 시작되었다.

이후 2004년 10월 故 노무현 대통령의 인도 방문으로 개최된 뉴델리 양국 정상회담에서, 포괄적경제동반자협정(CEPA*)의 타당성을 검토하기 위한 정부, 학계, 재계인사로 구성된 공동연구그룹을 설치하는데 합의함에 따라 한·인도 CEPA에 대한 논의와 연구가 본격적으로 시작되었다.

이에 따라 양국은 2005년 1월~8월 한·인도 CEPA 공동연구그룹 회의를 3차례 실시하였다. 이와 별도로 국내에서는 FTA 체결절차 규정에 따라 같은 해 12월 한·인도 CEPA 공청회가 개최되었다.

2006년 1월 제 4차 한·인도 CEPA 공동연구그룹 회의에서 양국간 CEPA 체결을 건의하는 최종 보고서가 채택되었고, 곧이어 열린 대외경제장관회의는 한·인도 CEPA 협상개시를결정하였다 때마침 그 해 월 . 2 방한한 압둘 칼람(Abdul Kalam) 인도 대통령과의 정상회담에서한국과 인도 양국은 공식적으로 한·인도 CEPA 협상 개시를 선언하였다.

이후 2006년 3월부터2008년 8월 까지 서울과 뉴델리를 오가며 총 15차례의 협상이 개최되었다.2006년 3월 뉴델리에서 열린 제1차 협상에서 양국은 협상운영 규칙(Terms of Reference)을제정하고 협상분과 구성, 협정문 및 양허안 교환시기, 향후 협상일정 등에 합의하였다.

2006년5월(서울) 2차 협상에서는 상품, 원산지, 서비스, 투자, 통관행정 및 절차의 5개 분과별 협상이시작되었으며, 6월(뉴델리) 3차 협상에서는 일반조항 및 분쟁해결, 경제협력 및 기타규범 등총 7개 분과별 협상이 모두 시작되었다. 2007년 1월(인도 자이푸르) 5차 협상에서 양국은 상품양허 세부원칙(Modality: 양허율 및 관세철폐 일정 등) 및 네거티브 방식 투자자유화에 합의하였다.

양국은 같은 해 4월 서울과 뉴델리를 오가며 6차 협상을 연속 개최하여 개괄적 상품양허 초안과 서비스·투자분야 1차 개방안을 교환하고 원산지 분야 절충안도 합의하였다. 이후 양국은 2008년 9월까지 서울과 뉴델리를 번갈아 가며 7~12차 협상을 계속하였으며, 공식협상사이 세 차례의 회기간 회의를 가졌다. 회기간 회의는 공식협상 중간에 열리는, 추가 논의가 필요한 분야에 한정하여 개최되는 소규모 회의다.


2008년 9월(서울) 12차 협상에서 한국과 인도 양국은 협상 전부문에 걸쳐 실질적인 타결에합의하였다. 양측은 곧바로 2008년 10월과 11월 두 차례에 걸쳐 법률검토 회의를 가졌다. 법률검토회의는 협정문의 명확성과 일관성을 확보하기 위하여 협상내용이 변경되지 않는 범위 내에서 협정 문안을 법률적으로 다듬는 작업이다.

법률검토 과정에서 제기된 일부 협정문안의 조정 및 명료화가 완료됨에 따라 한ㆍ인도 양측은 조속한 시일내 정식 서명에 필요한 양국의 국내절차를 종료하여 가능한 한 조기에 협정문에 정식 서명키로 합의하고, 2009년 2월 9일 뉴델리에서 한ㆍ인도 CEPA에 가서명하였다.

한편 인도에서는 하원의원 선거(총선) 직전에는 주요정책에 대한 내각 승인이 관례적으로 보류됨에 따라 2009년 4~5월 총선으로 승인이 지연되다가 한ㆍ인도 CEPA는 새로 출범한 정부에 의해 7월에서야 내각에서 승인되었다.


이에 따라 2009년 8월 7일 역사적인 한ㆍ인도 CEPA 협정이 서울에서 공식 서명되었다. 김종훈 통상교섭본부장과 아난드 샤르마(Anand Sharma) 인도 상공장관의 서명으로 한ㆍ인도CEPA 협상은 2006년 3월 첫 공식협상이 시작된 이후 3년 6개월 만에 타결되었다.

2. :::::한·인도 CEPA 공식서명까지 추진 경과:::::
▫ 2003년 12월 제2차 한·인도 공동위(뉴델리)계기 외무장관 회담에서 양국간 무역-투자 및 서비스 분야에서의 포괄적 협력관계 수립을 위한 공동연구그룹(JSG) 설치 문제를 검토키로 합의
▫ 한·인도 CEPA 공동연구 및 준비
2005년 1-8월: 3차례 한·인도 CEPA 공동연구그룹 회의 개최
2005년 12월:『FTA체결절차 규정』에 따른 공청회 개최
2006년 1월: 제4차 공동연구그룹 회의(서울)에서 양국간 CEPA 체결을 건의하는 최종보고서 채택
2006년 1월: 대외경제장관회의에서 CEPA 협상 개시 결정
▫ 2006년 2월 7일 압둘칼람(Abdul Kalam) 인도 대통령 방한 시 양국 정상회담에서 협상개시선언, 김현종 통상교섭본부장과 R. P. Singh 농촌개발부 장관은 협상개시 공동성명을 발표하고, 3월중 뉴델리에서 제1차 협상 개최 합의
▫ 한·인도 CEPA 협상 진행
2006.3.23-24 한·인도 CEPA 제1차 협상 개최 (뉴델리)
2006.5.10-12 한·인도 CEPA 제2차 협상 개최 (서울)
2006.7.18-21 한·인도 CEPA 제3차 협상 개최 (뉴델리)
2006.10.10-13 한·인도 CEPA 제4차 협상 개최 (서울)
2007.1.10-12 한·인도 CEPA 제5차 협상 개최 (자이푸르)
2007.4.3-6 한·인도 CEPA 제 6차 협상 개최 (서울)
2007.7.24-27 한·인도 CEPA 제 7차 협상 개최 (뉴델리)
2007.9.9-10 한·인도 CEPA 회기간 회의 개최 (서울)
2007.10.31-11.2 1한·인도 CEPA 제 8차 협상 개최 (서울)
2007.12.18-21 한·인도 CEPA, 제 9차 협상 개최 (뉴델리)
2008.4.2-4 한·인도 CEPA 회기간 회의 (뉴델리)
2008.5.29-6.2 한·인도 제 10차 협상 (서울)
2008.7.29-8.1 한·인도 CEPA 제 11차 협상 (뉴델리)
2008.9.17-18 한·인도 CEPA 회기간 회의 개최 (뉴델리)
2008.9.22-25 한·인도 CEPA 제12차 협상 개최 (서울)
2008.10.23-25 한·인도 CEPA 법률검토 제1차 회의 (서울)
2008.11.5-8 한·인도 CEPA 법률검토 제2차 회의 (뉴델리)
▫ 2009.2.9 한·인도 CEPA 가서명(뉴델리)
▫ 2009년 8월 7일 아난드 샤르마(Anand Sharma) 인도 상공장관과 김종훈 통상교섭본부장은서울에서 한·인도 CEPA를 정식서명

3. 협정 의의 및 기대효과
인도는 중국, 러시아, 브라질과 함께 브릭스(BRICs)를 구성하는 거대 신흥경제 대국이다. 2008년 기준 1인당 국민총생산(GDP)는 약 1,000달러에 불과하지만 11.5억 명의 인구(세계 2위)와 함께 구매력평가 기준 GDP는 3조 2,883억 달러로 인도는 미국, 중국, 일본에 이어 세계4위의 거대 소비시장을 형성하고 있다.

특히 인도는 지난 2004~2008년 연평균 8.4%의 높은경제 성장률을 달성했으며 세계경기 침체에도 불구하고 2009년에도 6% 이상의 견조한 성장률을 유지할 것으로 전망되고 있다.


한·인도 주요협정 내용
1974 문화협정
1974 무역 및 경제협력 협정
1976 과학기술분야 협정
1985 이중과세 회피 및 탈세방지를 위한 협정
1989 공업표준화 및 품질관리에 관한 상호 협력협약
1992 항공협정
1996 공동위원회 설립에 관한 협정
1996 투자보장협정
2003 투자촉진협력 협정
2004 형사사법공조조약/범죄인인도조약(05.6월 발효)
2009 한·인도 포괄적 경제동반자협정(CEPA) 정식 체결


한국과 인도는 지난 1973년 수교 이후 약 35년간 정치, 경제, 사회 등 분야에서 지속적인 관계 발전을 이뤄왔다 특히 양국간 . 교역액은 2000년 이후 빠른 속도로 증가하고 있다. 2000년약 20억 달러에 불과했던 교역액은 2008년 156억 달러로 약 8배 증가하였다.

2003~2008년간양국간 교역액 평균증가율은 약 30%로 같은 기간 우리나라 전체 교역액 평균증가율 17.8%보
다 거의 2배 정도 높게 나타났다. 인도는 또한 우리나라의 주요 투자대상국으로 2009년 6월기준 신고금액으로는 약 23억 달러, 투자금액으로는 약 15.6억 달러를 기록하고 있으며, 최근5년간 투자가 빠르게 증가하고 있다.


한ㆍ인도 CEPA체결의 의의는 우리나라가 이렇게 세계경제의 새로운 축으로 부상하고 있는 인도와 처음으로 를 체결했다는 FTA 점이다. 특히 중국, 일본, EU 등 경쟁국보다 한 발 앞서 체결함으로써 인도시장 선점 가능성이 더욱 높아진 점은 이번 협상의 최대 의의이다.

인도는 현재 일본과 협상 중이며, 중국과는 협상 개시전 상태다. 이로서 우리나라는 칠레. 싱가포르, EFTA, ASEAN, 미국 등에 이어 또 다른 거대시장 진출을 위한 교두보를 하나 더 선점하게 되었다.


한·인도 CEPA는 경제성장률을 높이고, 산업생산을 증가시키며, 무역수지를 개선하고, 소비자의 후생을 증대시킬 것으로 예상된다. 한·인도 CEPA가 발효되면 우리나라의 실질 GDP는 단기적으로 약 0.01%, 장기적으로는 약 0.18%(약 8억불, 약 1조원) 증가할 것으로 기대된다.

또한한·인도 CEAP를 통해 상품 및 서비스 가격이 하락하고 소비자의 선택폭이 확대되면서 우리나
라의 후생은 단기적으로 3억 달러, 장기적으로는 9억 달러(약 1조 1000억원)증가할 것으로 분석된다.

한·인도 CEPA를 통해 우리나라 전체 산업생산은 단기적으로 약 16억 달러, 장기적으로는 약 39억 달러의 증가효과가 있을 것으로 추산되며 단기 및 장기 효과 모두 , 서비스업이 제조업보다 상대적으로 큰 것으로
나타났다.

산업별 수출입효과의 경우, 먼저 인도의 높은 관세율과 수입탄력성으로 인해 우리나라의 제조업 수출증대
효과가 예상보다 높게 나타날 것으로 분석된다.

수출관세의 철폐로 인해 향후 10년간 대인도 제조업 수출은연평균 1억 7,700만 달러, 수입은 연평균 3,700백 달러 증가하여 매년 약 1억 4,000만 달러의 무역흑자 효과가 발생할 것으로 추산된다. 제조업 중에서는 기계부문의 수출효과가 4,200만 달러로 가장 높은 것으로나타났으며, 수입의 경우 화학부문이 800만 달러로 가장 높은 것으로 분석되었다.

또한 전체 제조업종 중수출입 증가율을 기준으로 살펴볼 때 기계와 자동차 부문의 교역이 가장 활발하게 일어날 것으로 나타났다.

서비스 부문은 다양한 분야를 포함한 시장접근, 내국민대우 확보 등으로 서비스 산업의 경쟁력 및 수출제
고에 기여할 것으로 평가되며, 시장접근의 경우 포지티브 방식으로 이루어졌지만 우리나라의 서비스 수출이
가능한 부문은 거의 포함되었다.

특히, 은행지점 설치에 대한 시장접근 개선가능성은 인도에서 우리나라 은행의 영업경쟁력 및 효율성 제고에 잠재적으로 기여할 것으로 전망된다.


인력이동의 양허와 관련하여 인도 독립전문가 유입이 촉진될 경우 인력 부족을 겪고 있는 우리나라 관련
산업의 경쟁력 제고에 기여할 것으로 분석된다. 특히 인도 IT소프트웨어 분야 전문가들의 국내유입 증가는
국내 소프트웨어 산업의 제품개발 및 품질, 가격 경쟁력 제고 뿐 만아니라 국내 기업의 글로벌화에 역시 기
려할 것으로 전망되고 있다.

이와 관련, 지난 2008년 IT벤처기업 연합회 소속 105개 회원사를 대상으로 설문조사를 실시한 결과, 국내 IT 벤처 및 중소기업들은 인도인전문가를 가장 선호하고 있으며, 채용만족도도 역시 높은 것으로 나타났다.



Hinduism in Korea

Hinduism is a minority religion in Korea. Through Buddhism, it has also had an indirect impact on certain aspects of traditional Korean thought. TheFour Heavenly Kings that can be seen in Korean Buddhist temples originated from the Lokapālas.

There are two Hindu temples in the Seoul region, the Sri Radha Shyamasundar Mandir and the Sri Sri Radha Krishna temple, located on Seoul's outskirts, approximately 2 hours from the city centre. South Korea is home to a small number of migrants, including students and engineers, from countries such as India, Nepal, Bangladesh, Sri Lanka and Pakistan, many of whom are Hindu. Yoga has also gained increasing popularity in recent years.

Sri Radha Shyamasundar Mandir is open daily,at specific times in the morning and evening. The temple offers various services to the mostly migrant Hindu community, including children's classes, religious courses, festivals and ceremonies, such as weddings, as well as groceries for vegetarians

Though South Korea is mostly secular, the range of religious beliefs displayed is quite broad. While Korean Shamanism shares some similarities with Hinduism, most religious people adhere to either Buddhism or Christianity, and there remains a strong Confucian presence.



Devotees attend one of the first services at the new Hindu center in Haebangchon, Seoul. The food is 100 percent vegetarian in keeping with Hindu philosophy.


If you follow the road up from the kimchi pots in Haebangchon, just past Phillies bar, you will discover a Krishna temple right in the midst of the hustle and bustle of the business area. Yet as soon as you enter and close the door behind you, you will be struck by the tranquility and spiritual atmosphere.

Kamala Roy, an Indian national who has lived here with her investor husband for 12 years, has always felt the lack of a place where she and others could celebrate Indian holy days and various special days such as births or funerals.

For a long time, she used to arrange such meetings at her home, but with the increasing number of Indians coming to live here in Korea, others begged her to open a venue where people could gather and celebrate together.

``A parent in India may pass away, yet there is nowhere to hold a service, so I decided it was high time to start a temple with the support of my husband, who has always been a pillar of strength,'' said Kamala.

The center in Haebanghchon is a branch of the worldwide International Society for Krishna Consciousness (ISKON), which was started by Srila Pabhupada in 1966, after he traveled alone to America from India. The society now has 500 temples, schools and farm communities with a membership of 50 million worldwide.

For Kamala, the reason to attend the center is to find out the answers to such questions as ``Who you are? What is your purpose in life. Why are you here? Where are you going? Do you wish to keep returning to this material world or do you want to get rid of this body?''

The central book of the organization, which has now been translated into Korean, is the Bhagavad Gita, which according to Arun, a senior devotee, is a summary of the philosophy contained in the ancient Vedas written in Sanskrit.

The book covers a conversation between Krishna and Arjuna taking place on the battlefield of Kurukshetra just prior to the start of the Kurukshetra War and the questions and answers are intended as a concise guide to Hindu philosophy and also as a practical, self-contained guide to life.

Two very important tenets of ISKON are vegatarianism and the Hare Krishna mantra which is what attracts many followers. Arun explained why vegetarianism is so important to the movement.

``The Vedas hold that God is the father of all creatures, not just humans. As such we are not obliged to eat meat which involves suffering when animals are killed. Members of the Hare Krishna movement prepare delicious vegetarian meals which they devote to God. Only after the food is offered to God in a devotional ritual is it then eaten by devotees.''

Arun explained that very soon a vegetarian restaurant will be opened up at the temple which will be open throughout the day.

Most have at sometime heard the Hare Krishna mantra. According to Arun, this is chanted to ``help us understand our true nature as eternal spiritual beings, beyond the physical body.'' Included in the mantra are the words Krishna, meaning ``all attractive one,'' and Rama which means ``reservoir of all pleasure.''

Apart from its spiritual function, the aim of the center is to provide a cultural center for members of the foreign Indian community.

Children will be able to attend lessons in Hindi, the Hindu religion, drawing, singing and Korean lessons will also be offered. Additionally there will be lessons offered on some Indian musical instruments. An Indian professor will also offer classes in Indian physical yoga and a womens' group where women can discuss specific problems they have will also be offered.

The current daily schedule at the temple is 9-10 a.m. mornings and 7-8 p.m. in the evenings except for Sundays when a longer service is held from 5-8 p.m. For more information, email krishnakorea@gmail.com, koreakrishna@yahoo.com, call (82) 010-2448-6441 or visit the Web site at www.krishnakorea.com



source:google


Interest in Scooters India will depend on valuations: M&M

CNBC-TV18’s Swati Khandelwal caught up with Pawan Goenka, president (automotive sector) of Mahindra & Mahindra at the sidelines of SIAM conference wherein he said all possible synergies with South Korea's Ssangyong Motor will be explored if M&M were to acquire it. “We would be looking at bringing in Ssangyong products into India and assembling in our parts here for India,” he said.

Recently, Scooters India has been put up for sale by the government with most auto majors looking at picking up 74% stake scooter manufacturer. Not confirming whether M&M is interested or not in acquiring the company, Goenka said they will check the valuations of the company before making any call.

Pawan Goenka, President (Automotive Sector), Mahindra & Mahindra

Excerpts from Markets Midday on CNBC-TV18 Watch the full show »

Below is a verbatim transcript of the interview. Also watch the video.

Q: Talking about some of the reports we have been reading on components sourcing etc from Ssangyong—will that happen and also will you at some point in time look at assembling Ssangyong products in the country?

A: Certainly we will be looking at all kind of synergies that Mahindra and Ssangyong can have if Mahindra owns Ssangyong. It will include joint component sourcing strategy where there could be a component sourcing for Mahindra from Korea and vise versa. We would be looking at bringing in Ssangyong products into India and assembling in our parts here for India.

We will not be looking at assembling Ssangyong products for outside India in our plants, for outside India it will be all Korea. We will be looking at technology sharing. We will be looking at platform sharing. We will be looking at common product development. We will be looking at network sharing outside Korea and India, so all areas of business. I see tremendous synergy coming in from our acquisition of Ssangyong.

Q: Scooters India is something that’s come up now. The government has been talking about how they are looking out for a joint venture partner. Has Mahindra really shown an interest in this?

A: I just had a brief talk with the minister this morning about government’s interest of divesting Scooters India—he has confirmed that they are interested. We have not looked at the Scooters India in any great detail up to now. We will just do a quick evaluation. I cannot say right now whether there will be enough interest from Mahindra and Mahindra in Scooters India or not.

Q: Talking about the two wheeler space your Reva acquisition is complete now, when are we seeing the motorcycle coming?

A: Are you saying electric motorcycle or just a motorcycle?

Q: No just the motorcycle?

A: Motorcycles will come before end of this fiscal year—before the end of FY11. Exactly when?—I cannot tell you but certainly we will launch before the end of this year. We already have started a sort of a prototype production in a very small volume and it will launch when we are ready.

कोरियाई प्रायद्वीप का बदलता भू-राजनीतिक परिदृश्य

 कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण कोरिया के संबंधों की वर्तमान स्थिति एक नए युग की भू-राजनीतिक प्रतिस्पर्धा का प्रतीक है। यह बदलाव वैश्...